G.K. Chesterton y el padre Brown

Portada del libro El padre Brown al completo de G. K. Chesterton

«¿Nunca se le ha ocurrido pensar que un hombre, que casi no hace otra cosa que oír los pecados de los demás, no puede dejar de estar al corriente del mal de la humanidad?».
Este cura regordete y despistado desentrañaba crímenes y misterios sin caer en la fría deducción ni en crédulas explicaciones paranormales.

El problema final

Portada de El problema final, de A. Pérez Reverte

Un temporal mantiene aisladas a nueve personas en una pequeña isla, frente a Corfú. Una de ellas, una discreta turista inglesa, aparece muerta en el pabellón de la playa.
Emulando a Agatha Christie y su novela “Diez negritos”, Pérez Reverte nos plantea en su última novela un enigma de habitación cerrada.

Elemental, querido Holmes

Carátula de la serie Sherlock de la BBC

“Elemental, querido Watson”.
Eso es lo primero que nos viene a la mente. Pero en las novelas de Arthur Conan Doyle, Holmes no pronuncia esa frase ni una sola vez.
La frase la ideó otro escritor británico (y no de misterio precisamente) en 1915, 28 años después de publicarse la primera novela de Holmes.

The Mystery Writers of America

Estatua de Edgar Alan Poe

The Mystery Writers of America es una asociación de escritores de novelas de misterio y crimen, con sede en Nueva York.
Los miembros de la MWA incluyen a la mayoría de los principales escritores estadounidenses de novela de intriga y misterio, así como guionistas, editores y otros profesionales relacionados con las novelas de suspense.

¿Sabes qué significa hard-boiled?

Fotograma de la película Philip Marlowe

El término hard-boiled, que se puede traducir como hervido hasta estar duro, se refiere al detective rudo y curtido, que se enfrenta con frecuencia a situaciones de violencia, por lo que ha llegado a mostrar una actitud dura o inflexible frente a las emociones. De igual manera, hace referencia al carácter duro y mórbido del género literario.

¿Sabes qué es un whodunit?

Imagen de un investigador examinando las pistas

El término whodunit se refiere a la contracción en una sola palabra de la frase inglesa Who has done it? O bien Who’s done it?
La traducción es «¿Quién lo ha hecho?»